But as I said this is more in the realm of a linguistics topic than an English language topic. As far as the English language is concerned, OSV is probably as good a specific term describing Yodish as we have. The other best answer would be "there's no English word that can accurately capture the quality of Yodishness".
Yoda's speech is designed to be understandable but odd for Engl-sp audiences, in a way that matches certain recognizable patterns of Engl speech, and evokes a certain character thereby. So if there is a term in the field of Engl grammar that describes postposing of S and an aux V, as in " I expected to finish the race, and finish I did ", I believe that term would best answer this question. I'm curious about how this form is still entirely comprehensible and valid?
Can it translate? Show 4 more comments. And then: But there is another way to see Yoda's syntax: you could see him as using SVO or SVX but favoring, almost to excess, certain special constructions that English allows only as stylistic variations in special discourse contexts.
I think this is the most accurate answer. See my other comment about "Help you I will. And miss her I did. That is exactly what the author was getting at. Add a comment. Just saw a question about the topic not too long ago ;P " Hyperbaton and Anastrophe " Hyperbaton: An inversion of normal word order.
From the Greek, "passed over, transposed" Here's a small example calling on the same phrase in a technical analogy from the University of Baltimore Jay Bolter once showed me an interesting approach to the dialectic of singular and multiple sequences in hypertext Community Bot 1.
Garet Claborn Garet Claborn 1, 1 1 gold badge 12 12 silver badges 20 20 bronze badges. A reference would improve this answer. Yes, true that is : — Garet Claborn. The fact that he shows a stylistic quirk in English doesn't mean that he brought it over from another language. He may have, but he may just like the structure of that way of speaking.
After all, he only sometimes uses the "reversed" word order — which means when he does, he probably does it by choice. He could easily have picked it up from English. After all, the people who wrote him did. If once you start down the dark path, forever will it dominate your destiny, consume you it will, as it did Obi-Wan's apprentice. Now let's look at some bits of English that do not come from Yoda, but sound like they could have:.
The first four are from Shakespeare. The fifth is from a well-known Christmas song with "pa-rum-pa-pum-pum" removed; thanks to Arnold Zwicky for that example. The sixth is from Walt Whitman. These sentences remind us of Yoda-style things we can do in poetry and other stylized forms. We can put not at the end "I like him not" rather than attach it to the auxiliary do "I don't like him" ; this used to be standard English.
We can move the verb to before the subject "Duncan have I murdered". We can put the conjugated verb at the end — which was standard in dependent clauses in Old English and still is in German. And most importantly, we can bring stuff from the end to the front, as Yoda does.
When you bring a later part of the sentence to the beginning, it's called fronting. Why do we front things? To put key information first. Perfunctory bits can wait till the end. Yes, Yoda from Star Wars. Why would I talk about Yoda? Well, a couple of weeks ago there was a Star Wars marathon on TV, and a listener named Pat asked if Yoda is speaking "real" English when he says things like "Powerful, you have become.
Fortunately, people who know about linguistics listen to this podcast, and I was able to tap in to their expertise to get an answer. A big "Thank you! Yodish Sentence Structure Both Carson and Sokolowski pointed out that it depends on what Pat means when he asks whether Yoda is speaking "real" English.
Clearly Yoda is communicating using English words, and we understand what he means, so in that sense it's real. Yoda makes words plural the way we normally make words plural and conjugates his verbs the same way we do.
The only difference between standard English and Yodish as some websites call it is the word order. Typically, standard English sentences follow a subject-verb-object order. For example, we would say, "Han Solo digs Princess Leia. There is no try. Skip to content Site Navigation The Atlantic. Popular Latest. The Atlantic Crossword.
0コメント